北京博语外文翻译公司

致力于为世界各地客户提供优秀的翻译服务,专业提供会议同声传译。

服务项目

公司感言:

最近发表

文章归档

外贸用语及常见英文缩略词

2009年1月8日 @ 18:21 Tags: 英文  外贸英语  发布:sw | 分类:行业知识 | 浏览:

1. C&F(cost&freight)成本加运费价
2. T/T(telegraphic transfer)电汇
3. D/P(document against payment)付款交单
4. D/A (document against acceptance)承兑交单
5.C.O (certificate of origin)一般原产地证
6. G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制
7. CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱
8. PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等
9. DL/DLS(dollar/dollars)美元
10.DOZ/DZ(dozen)一打
11. PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等
12. WT(weight)重量
13. G.W.(gross weight)毛重
14. N.W.(net weight)净重
15. C/D (customs declaration)报关单
16. EA(each)每个,各
17. W (with)具有
18. w/o(without)没有
19.FAC(facsimile)传真
20. IMP(import)进口
21. EXP(export)出口
22.MAX (maximum)最大的、最大限度的
23. MIN (minimum)最小的,最低限度
24. M 或MED (medium)中等,中级的
25. M/V(merchant vessel)商船
26. S.S(steamship)船运
27. MT或M/T(metric ton)公吨
28. DOC (document)文件、单据
29. INT(international)国际的
30. P/L (packing list)装箱单、明细表
31. INV (invoice)发票
32. PCT (percent)百分比
33. REF (reference)参考、查价
34. EMS (express mail special)特快传递
35. STL.(style)式样、款式、类型
36. T或LTX或TX(telex)电传
37. RMB(renminbi)人民币
38. S/M (shipping marks)装船标记
39. PR或PRC(price) 价格
40. PUR (purchase)购买、购货
41. S/C(sales contract)销售确认书
42. L/C (letter of credit)信用证
43. B/L (bill of lading)提单
44. FOB (free on board)离岸价
45. CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价
CR=credit贷方,债主
DR=debt借贷方
(注:国外常说的debt card,就是银行卡,credit card就是信誉卡。这里都是指银行和财务公司说的,你的银行卡,是你将钱放入银行,银行是“借贷方”,所以叫做debt卡。用credit卡,是你从银行或者财政公司借钱,银行或公司是“贷方”,所就叫credit.)
Exp=Expense花费,费用
O/H=overhead常用开支
TC=total cost总费用
FC=fixed cost常设费用
VC=variable cost变动费用
P=profit竟利润
S=sales销售总额
Rev=revenue利润
MC=marginal cost费用差额
GM=gross margin毛利
MR=marginal revenue利润差额
A/R=acount receivable待收款(销售后,记账以后收取。)
A/P=account payable代付费(花费后记账,以后付费。)
PMT=payment支付款
N/I=net income纯收入
AMT=amount数额
DCT=discount打折

世界贸易组织 WTO (World Trade Organization)
最惠国待遇(现通常称 " 正常贸易关系 " ) MFN ( most-favored-nation ) treatment
关贸总协定,世界贸易组织的前身 GATT (General Agreement on Tariffs and Trade)
争端解决机构 dispute settlement body
反倾销措施 anti-dumping measures against…
乌拉圭回合 Uruguay Round
《关于争端解决规则与程序的谅解》 DSU (Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes)
《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)
东盟自由贸易区 ASEAN Free Trade Area
东部和南部非洲共同市场 COMESA (Common Market for Eastern and Southern Africa)
非配额产品 quota-free products
非生产性投资 investment in non-productive projects
风险管理 / 评估 risk management/ assessment
国际收支 balance of international payments/ balance of payment
实行国民待遇 grant the national treatment to
瓶颈制约 "bottleneck" restrictions
非洲、加勒比和太平洋国家集团(洛美协定) ACP (African, Caribbean and Pacific Group)
(补贴协议)可诉补贴 actionable subsidy
上诉机构 appeal body
基础税率 base tariff level
国际收支条款 BOP(Balance-of-payments) Provisions
既定日程 built-in agenda
约束水平 bound level
( 欧盟)共同农业政策 Common Agriculture Policy
规避 circumvention
反补贴税 countervailing duty
交叉报复 cross retaliation
海关完税价值 customs value
环保型技术 EST(Environmentally-sound technology)
出口实绩 export performance
出口补贴 export subsidy
粮食安全 food security
免费搭车者 ( 享受其他国家最惠国待遇而不进行相应减让的国家 ) free-rider
政府采购 government procurement
灰色区域措施 grey area measures
WTO 最不发达国家高级别会议 HLM (WTO High-level Meeting for LDCs)
协调制度(商品名称及编码协调制度) HS (Harmonized Commodity and Coding System)
进口许可 import licensing
进口渗透 import penetration
最初谈判权 ( 初谈权 ) INRs (Initial Negotiating Rights)
知识产权 IPRs (Intellectual property rights)
最不发达国家 LDCs (Least-developed countries)
当地含量 local content
市场准入 market access
专门的营销机构 market boards
( 服务贸易 ) 自然人 natural person
国民待遇 national treatment
( 利益的 ) 丧失和减损 nullification and impairment
( 争端解决 ) 专家组 panel
( 《农业协议》中关于反补贴的 ) 和平条款 peace clause
诸边协议 plurilateral agreement
( 服务贸易 ) 自然人流动 presence of natural person
生产补贴 production subsidy
消费膨胀 inflated consumption
慢性萧条 chronic depression
进口环节税 import linkage tax
北美自由贸易区 NAFTA (North American Free Trade Area)
全球配额 global quota
祖父条款 grandfather clause
贸易和投资自由化和便利化 TILF (Trade and Investment Liberalization and Facilitation)
国际清算 international settlement
横向兼并 horizontal merger
垂直兼并 vertical merger
垃圾融资 junk financing
申报制度 reporting system; income declaration system
市场准人的行政管理措施 AAMA (Administrative Aspects of Market Access)
 

上一篇:« 企业、公司名称的翻译方法
下一篇:2009留学排行榜出炉 同声传译专业最吃香 »

相关文章:

网站分类

成功案例
网站优化 网络营销 优化推广服务 网络营销策划
友情链接: 北大青鸟 软件测试 北京翻译公司 欧式家具 实木家具 北京断桥铝门窗 减速机 太阳能工程 北京空调移机

北京海尔热水器维修 北京翻译公司 高斯计 软件测试 代孕妈妈

腻子粉 代孕网 北大青鸟 北京史密斯热水器维修 北京翻译公司

北京翻译公司 外墙涂料 天然真石漆 北京空调移机 软件测试 代孕

北京婚纱摄影工作室 塑钢门窗 北京汽车租赁 家乐热水器维修 laser marker laser marking laser welding machines laser welder