2009年5月11日 @ 11:21
新东方高级口译历年翻译主题权威汇总
时间
英→中
中→英
一 1997.03
自然进化
上海四座大桥
二 1997.09
Filed under 行业知识 · 0 Comments ·
2009年3月18日 @ 09:32
美国口译翻译公司逆市而动,业务蒸蒸日上
尽管全球经济不景气,不少公司业务萎缩甚至面临倒闭,据博语北京翻译公司了解到,但美国一些翻译公司却逆市而动,业务蒸蒸日上。
语言服务
加利福尼亚“语言服务热线”公司是美国最大的语言服务公司之一,全天候提供翻译服务。银行等机构若是遇到不会说英语的顾客,就可以打热线求助,公司能通过电话直接翻译,或是提供上门服务。
“语言服务热线”有5200名口译人员,可以翻译176种语言,从最常见的西班牙语、中文和韩文,到非洲部族语言,甚至连墨西哥玛雅人说的晦涩难懂的方言都能翻译。
翻译公司可以通过电话接线员或语言辨认系统快速分辨语种,通常能在1分钟内让相应的口译人员和客户通上电话。
路透社说,除了“语言服务热线”外,美国还有其他一些公司可以提供合格的口语翻译。客户每分钟只需支付1至2美元,就可以得到电话或现场服务。
Filed under 行业动态 · 0 Comments ·
2008年10月21日 @ 10:30
博语外文标准口译笔译参考价目表
北京博语外文翻译服务公司可向顾客承诺下列译文质量判定标准:
将译文质量分成四级:优质品、良好品、合格品和不合格品。
优质品:恰如其分地用译文将原文的意思表达出来,译文忠实于原文。译文通顺,简练直截,行文流畅,语言隽秀,文字优美;译文完整,术语准确;无理解错误,无误译、无缺译、无漏译和跳译;能体现原文的观点、论点、思想、感情、风格、声调和节奏等;语言达到本土话,无“中式外语”,顾客的使用效果好。
良好品:能准确地将原文的意思表达出来,忠实于原文。译文通顺完整,术语准确,能体现原文的观点、论点、思想和感情。无缺译、无漏译和错译,不造成政治性、学术性、知识性、技术性错误,不影响顾客的使用。
合格品(每万字):能准确地将原文意思表达出来,忠实于原文。译文通顺、完整,能体现原文观点、论点。或许有几处理解上的出入,但不造成政治性、学术性、知识性、技术性错误,不影响顾客使用。
不合格品:译文生硬,佶屈聱牙,出现五处以上严重理解错误,造成政治性、学术性、知识性、技术性错误,影响顾客使用。
1. 因译员理解错误,造成文字、公式、标点、符号、数据、计量单位、图表等的误译,或因缺译、漏译和跳译,造成政治性、学术性、知识性、技术性错误,影响顾客使用的为严重理解错误。
2. 文字、公式、标点、符号、数据、计量单位等出现差错或遗漏,但不影响顾客使用的为一般性错误。
3. 译文质量的判定,应以中国译协翻译服务委员会的结论为准。
4、译件的质量保证期为交译件后的6个月内。在质量保证期内,顾客对译件质量提出疑问时,北京博语翻译公司与顾客应友好协商,求同存异。北京博语翻译公司对合格译件中出现的一般性错误和理解错误应负责更正,或出勘误表。
Filed under 公司简介 · 0 Comments ·
2008年10月20日 @ 17:06
口语翻译,口语翻译(口译)
北京博语外文翻译公司的口语翻译有着丰富的经验和人员优势。5 年来,曾经为国内外领导出访提供高端翻译服务达 130 多次。众多的大型会议、商务谈判、新闻发布、技术交流术交流、商品交易会、演出等 300 多次。
北京博语外文翻译公司派出的每一个口译人员都是经过认真和严格的挑选。很多都是经历过大型会议的考验。其中海外回国人员占北京博语外文翻译公司所有口译人员的 40 %,良好的语言习惯、水平,充分驾驭该翻译领域和行业前沿术语,不负您的期望。
Filed under 服务项目 · 0 Comments ·
2009年5月11日 @ 11:21
新东方高级口译历年翻译主题权威汇总
时间
英→中
中→英
一 1997.03
自然进化
上海四座大桥
二 1997.09
Filed under 行业知识 · 0 Comments ·
2009年3月18日 @ 09:32
美国口译翻译公司逆市而动,业务蒸蒸日上
尽管全球经济不景气,不少公司业务萎缩甚至面临倒闭,据博语北京翻译公司了解到,但美国一些翻译公司却逆市而动,业务蒸蒸日上。
语言服务
加利福尼亚“语言服务热线”公司是美国最大的语言服务公司之一,全天候提供翻译服务。银行等机构若是遇到不会说英语的顾客,就可以打热线求助,公司能通过电话直接翻译,或是提供上门服务。
“语言服务热线”有5200名口译人员,可以翻译176种语言,从最常见的西班牙语、中文和韩文,到非洲部族语言,甚至连墨西哥玛雅人说的晦涩难懂的方言都能翻译。
翻译公司可以通过电话接线员或语言辨认系统快速分辨语种,通常能在1分钟内让相应的口译人员和客户通上电话。
路透社说,除了“语言服务热线”外,美国还有其他一些公司可以提供合格的口语翻译。客户每分钟只需支付1至2美元,就可以得到电话或现场服务。
Filed under 行业动态 · 0 Comments ·
2008年10月21日 @ 10:30
博语外文标准口译笔译参考价目表
北京博语外文翻译服务公司可向顾客承诺下列译文质量判定标准:
将译文质量分成四级:优质品、良好品、合格品和不合格品。
优质品:恰如其分地用译文将原文的意思表达出来,译文忠实于原文。译文通顺,简练直截,行文流畅,语言隽秀,文字优美;译文完整,术语准确;无理解错误,无误译、无缺译、无漏译和跳译;能体现原文的观点、论点、思想、感情、风格、声调和节奏等;语言达到本土话,无“中式外语”,顾客的使用效果好。
良好品:能准确地将原文的意思表达出来,忠实于原文。译文通顺完整,术语准确,能体现原文的观点、论点、思想和感情。无缺译、无漏译和错译,不造成政治性、学术性、知识性、技术性错误,不影响顾客的使用。
合格品(每万字):能准确地将原文意思表达出来,忠实于原文。译文通顺、完整,能体现原文观点、论点。或许有几处理解上的出入,但不造成政治性、学术性、知识性、技术性错误,不影响顾客使用。
不合格品:译文生硬,佶屈聱牙,出现五处以上严重理解错误,造成政治性、学术性、知识性、技术性错误,影响顾客使用。
1. 因译员理解错误,造成文字、公式、标点、符号、数据、计量单位、图表等的误译,或因缺译、漏译和跳译,造成政治性、学术性、知识性、技术性错误,影响顾客使用的为严重理解错误。
2. 文字、公式、标点、符号、数据、计量单位等出现差错或遗漏,但不影响顾客使用的为一般性错误。
3. 译文质量的判定,应以中国译协翻译服务委员会的结论为准。
4、译件的质量保证期为交译件后的6个月内。在质量保证期内,顾客对译件质量提出疑问时,北京博语翻译公司与顾客应友好协商,求同存异。北京博语翻译公司对合格译件中出现的一般性错误和理解错误应负责更正,或出勘误表。
Filed under 公司简介 · 0 Comments ·
2008年10月20日 @ 17:06
口语翻译,口语翻译(口译)
北京博语外文翻译公司的口语翻译有着丰富的经验和人员优势。5 年来,曾经为国内外领导出访提供高端翻译服务达 130 多次。众多的大型会议、商务谈判、新闻发布、技术交流术交流、商品交易会、演出等 300 多次。
北京博语外文翻译公司派出的每一个口译人员都是经过认真和严格的挑选。很多都是经历过大型会议的考验。其中海外回国人员占北京博语外文翻译公司所有口译人员的 40 %,良好的语言习惯、水平,充分驾驭该翻译领域和行业前沿术语,不负您的期望。
Filed under 服务项目 · 0 Comments ·
